Itinerancia 2014

Durante la primera semana de agosto nuestras hermanas Erika y Elisabeth fueron de itinerancia a Hungría para acompañar a dos actividades. Cuentan:
Nuestros amigos peregrinos húngaros organizaron una peregrinación por la Via Margaritarum,  La Ruta de las Perlas, acompañando una veintena de peregrinos, dedicando cada día a un tema espiritual específico y brindándoles acogida cristiana durante nueve días en los albergues. Nos unimos a ellos en vísperas de la llegada a la meta, el santuario mariano de Mátraverebély-Szentkút, en el noreste del país. Tuvimos la suerte de poder acogerles en un albergue encantador en medio de una naturaleza incólume a borde de un estanque natural. Llegaron después de una semana muy probada de un gran esfuerzo físico y condiciones climáticas entre bochornos y temporales. Fue una experiencia muy especial poder pasar el resto del día juntos, compartir experiencias de lo vivido, escuchar, cantar en fraternidad, rezar y meditar juntos, de manera que los peregrinos pudieran seguir profundizando su camino espiritual, ganar nuevas fuerzas para la última etapa al día siguiente,  y enriquecernos todos mutuamente.

Augusztus első hetében Elisabeth és Erika nővéreink Magyarországon jártak vándorúton (itinerancia). Két zarándokútjukról mesélnek:
Magyar zarándokbarátaink zarándoklatot szerveztek a Gyöngyök Útján (Via Margaritarum). Mintegy húsz zarándokot kísértek nap mint nap, adott lelki témával, kilenc napon át keresztény vendégfogadással a zarándokszállásokon. Mi az utolsó előtti nap csatlakoztunk hozzájuk, a Mátraverebély-Szentkúti máriakegyhelyre való érkezés előestéjén. Érintetlen természetben, egy tó partján meghúzódó pazar szálláshelyen fogadhattuk őket. Embertpróbáló hét állt mögöttük, nagy erőpróba nehéz körülmények között, viharokkal és tikkasztó hőséggel. Különleges élmény volt a nap hátralévő részét megosztani velük és kölcsönösen gazdagítanunk egymást: meghallgatni élményeiket, együtt énekelni, imádkozni, elmélkedni, hogy a zarándokok tovább mélyíthessék lelki útjukat és új erőt meríthessenek a még előttünk álló utolsó napra.


La meta, el santuario de Mátraverebély-Szentkút, es el santuario principal de Hungría y está viviendo una renovación fundamental. En el santuario nos recibió el Padre Tihamér, Franciscano, y celebró eucaristía con nosotros. Con gran alegría pudimos constatar los lazos de unidad que se habían creado en el grupo, el cuidado mutuo y la multitud de detalles con los que los voluntarios llevaron y acompañaron al grupo desde el primer hasta el último momento de la despedida.

A cél, Mátraverebély-Szentkút, Magyarország nemzeti kegyhelye, nagy átalakításon megy keresztül. A ferences Tihamér atya fogadott bennünket a kegyhelyen és szentmisét celebrált velünk. Nagy örömmel láttuk, hogy milyen erős szálak szövődtek a zarándokok között, hogy mennyire figyelnek, vigyáznak egymásra és mennyi figyelmességgel kísérték őket a Gyöngyök az első pillanattól a búcsúzásig.



La ruta del día siguiente, domingo, había sido pensado para amigos peregrinos que no tuvieron la posibilidad de participar en la Ruta de las Perlas. No obstante, muchos de los voluntarios de esta peregrinación anterior repitieron, a pesar de su cansancio enorme de los días anteriores, y se unieron al nuevo grupo de personas con nosotras para otros 20 kms por las montañas de Buda, al santuario de Máriaremete. Este día lo llevamos nosotros bajo el lema de Camino de la Alegría, con clave, tiempo de silencio, tiempo de compartir y disfrutar de la fraternidad, y concluyendo la experiencia con una eucaristía en Máriaremete.
Másnap, vasárnap, azon zarándokbarátanik számára hírdettünk zarándoklatot, akik nem tudtak velünk tartani a Gyönyök Útján; de sok Gyöngy is velünk tartott, a megelőző napok fáradtságával mit sem törődve. 20 km-t tettünk meg a Budai hegységben Máriaremetére ezzel  a régi- új csapattal. A nap témája a Boldogság volt: elmélkedés, csend, megosztás és a testvéri együttlét örömét Máriaremetén szentmisével zártuk.



Nos dio una enorme alegría constatar cómo está creciendo siempre más la unidad y el compromiso entre nuestros amigos peregrinos húngaros al mismo tiempo que se están intensificando los lazos de cercanía y comunión con nuestra Comunidad de la Conversión. El Espíritu Santo nos llama desde todas las partes del mundo a construir la Ciudad de Dios y lleno de gratitud sentimos que nuestra itinerancia fue un año más una nueva piedra en esta construcción.
Óriási örömmel tapasztaltuk, hogy hogyan növekszik Közösségünk és magyar zarándokbarátaink között az egység és az elköteleződés, hogyan erősödik köztünk a közelség és a közösség. A Szentlélek a világ minden tájáról arra hív bennünket, hogy épísük az Isten Városát és hálatelt szívvel úgy érezzük, hogy idei vándorutunk ismét hozzájárult ehhez.



- - -

No hay comentarios:

Publicar un comentario